Se o Senhor não edificar a casa | João Calvino
Se o SENHOR não edificar a casa, em vão trabalham os que a edificam; se o SENHOR não guardar a cidade, em vão vigia a sentinela — Salmos 127.1.
Ao afirmar que Deus governa o mundo e a vida do homem, o
salmista o faz por dois motivos: Primeiro, em todo evento auspicioso que
beneficie os homens a ingratidão deles logo se manifesta ao atribuírem-no
totalmente a si mesmos; e assim Deus é espoliado da honra que lhe é devida.
Salomão, para corrigir erro tão perverso, declara que nada de próspero nos
acontece se Deus não abençoar nossas atividades. Segundo, o propósito do sábio
era derrubar a tola presunção dos homens que, pondo Deus de lado, não temem empreender
nada, seja o que for, confiando exclusivamente nas próprias sabedoria e poder.
Despojando-os desse modo daquilo que sem fundamento arrogam a si mesmos, ele os
exorta à modéstia e a recorrerem a Deus.
Entretanto, ele não repudia o trabalho, o empreendimento ou
o conselho dos homens; pois é virtude digna de louvor cumprir com diligência os
deveres de nosso ofício. Não é a vontade de Deus que sejamos como blocos de
madeira nem que cruzemos os braços sem fazer nada, mas que ponhamos em prática
todos os talentos e vantagens que ele nos concedeu. É verdade que a maior parte
de nossos labores decorre da maldição de Deus, mas ainda que os homens tivessem
preservado sua condição primitiva, Deus nos teria empregado de algum modo,
exatamente como o vemos pôr Adão no Jardim do Éden para o cultivar e o guardar.
Salomão, portanto, não condena a vigilância, algo que Deus aprova; nem também o
trabalho dos homens, pelo qual — se realizado solicitamente e segundo o mandamento
de Deus — eles lhe oferecem sacrifício aceitável; mas para que, estando cegos
pela presunção, não se apropriem à força daquilo que pertence a Deus, ele os
admoesta que estarem ocupados demais em nada lhes aproveitará, se Deus não
abençoar seus esforços.
[Excerto
do Comentário]
Autor:
João Calvino (1509–1564)
Fonte: Thyne is my heart, Devotional readings from John Calvin, (comp. John
H. Kromminga), nº 1.
Tradutor:
Marcos Vasconcelos |www.mensreformata.blogspot.com
Comentários
Postar um comentário
As opiniões expressas nos comentários não refletem, necessariamente, posicionamentos e convicções do autor do blog. Reservo-me o direito de apagar comentários ofensivos à moral, bom senso e a civilidade.
***
Caso queira comentar, mas não possui conta no google (Gmail), selecione a opção "Nome/URL". URL é o endereço do seu site/blog, caso não tenha ou não queira mencionar, insira seu nome e deixe o campo URL em branco.